Comprendre le Blog

Titre du Post:
Noms du tableau et de son peintre
Corps du Post:
Poeme: arabe ou portugais, avec traduction et/ou autres informations.
Peinture: chaque image illustre le poème publié et cache un link conduisant à plus d'informations sur le tableau et /ou son peintre.

Raison d'être

"Il y a tant de belles choses à dire et à écrire sur la vie qu'il est absolument insensé de perdre son temps à se lamenter sur les mauvaises" François Gervais

Participent sur ce blog

  • Baki
  • Kafia
  • Rotciv

HELP!

À ceux qui ont le privilège d'être polyglottes et qui s'identifient dans la philosofie de ce blog, je lance un appel de collaboration pour traduire (pour le français et/ou portugais et/ou arabe) les superbes poèmes qui seront publiés. Tous les essais seront lus, séléctionnés et disponibilisés sur leurs posts correspondents.

Nos amis

Solidarité!

terça-feira, 5 de fevereiro de 2008

(نزار القباني- القرار(2

"Beaucoup de Nizar me restera dans le fond. je voudrai vous confesser qu’ en tant que comédiens, nous nous sentons heureux quand nous trouvons dans le rôle que nous interprétons, ce qui nous influence et ce qui nous fait changer d’ opinions et de manières de voir… Et ce rôle en particulier, a fait grandir les dimensions humaine et patriotique en moi et a renforcé et approfondit ma confiance vis-à-vis des autres et dans le citoyen arabe. " Saloum Haddad*
* C'est l'acteur qui a interprété le personnage de Nizar dans la série télévisée "Nizar Alkabani"
Publié par Baki

Sem comentários: