« J'étais dans mon bureau, dans le quartier de Al hamraa, quand j'ai entendu une explosion qui a bouleversé toutes mes artères. Je ne sais pas comment j’ai dit: "Dieu ! Ta protection!"toute de suite après, j'ai su que l'ambassade iraquienne avait été bombardée. J'ai dit, spontanément, Balkiss est partie ...les morceaux de ces mots sont encore dans mon corps. J'ai senti que Balkiss allait s’absenter de la vie à tout jamais...Et elle m'a laissé à Beirout, seul avec ses traces au tour de moi. Balkiss était l'oasis de ma vie, mes plaisirs, mes loisirs et mes crayons. » a raconté Nizar.
Traduction pour le Français:
ne t'éloigne pas de moi
Car, après toi, le soleilNe brille plus sur les rivages.
Au cours de l'instruction je dirai:
Le voleur s'est déguisé en combattant,
Au cours de l'instruction je dirai :
Le guide bien doué n'est qu'un vilain courtier.
Je dirai que cette histoire de rayonnement (arabe)
N'est qu'une mesquine plaisanterie,
Car nous somme une tribu parmis tant d'autre
Voilà donc toute l'Histoire,
ô Balkis !
Comment saura-t-on distinguer entre les parterres fleuris
Et les monceaux d'immondices ?
toi la martyre, toi le poème,
Toi la toute-pure,
toi la toute-sainte.
Le peuple de Saba cherche sa reine,
Rends donc au peuple son salut!
Toi la plus grande des reines
Femme qui incarne la gloire des époques sumérienne.
Publié par Baki
Sem comentários:
Enviar um comentário