Comprendre le Blog

Titre du Post:
Noms du tableau et de son peintre
Corps du Post:
Poeme: arabe ou portugais, avec traduction et/ou autres informations.
Peinture: chaque image illustre le poème publié et cache un link conduisant à plus d'informations sur le tableau et /ou son peintre.

Raison d'être

"Il y a tant de belles choses à dire et à écrire sur la vie qu'il est absolument insensé de perdre son temps à se lamenter sur les mauvaises" François Gervais

Participent sur ce blog

  • Baki
  • Kafia
  • Rotciv

HELP!

À ceux qui ont le privilège d'être polyglottes et qui s'identifient dans la philosofie de ce blog, je lance un appel de collaboration pour traduire (pour le français et/ou portugais et/ou arabe) les superbes poèmes qui seront publiés. Tous les essais seront lus, séléctionnés et disponibilisés sur leurs posts correspondents.

Nos amis

Solidarité!

domingo, 13 de janeiro de 2008

(3) إمرؤالقيس- تعلق قلبي

"La poèsie de Imrou'O Alqays est l'image réelle de sa vie et de sa personne. On y trouve l'orgueil des rois, la delinquance du chenapan, la vulgarité du vicieux , la ferveur du revolté, le cri de l'opprimé et l'humiliation du banni." Hassan alzayat
Publié par baki

Sem comentários: